
В одной из рецензий на книгу "Первая жертва" сказано, что "определить ее жанр непросто: это и триллер, и психологический детектив, и исторический роман, и книга о любви, и военная проза". К сожалению, прежде всего это сказка, хоть и жутковатая. И это антивоенная проза, а не военная. Мне каждый раз, простите, хочется дать подзатыльник человеку, называющему антивоенное произведение "военным", несмотря на то, что так говорить принято.
Книга написана легко, читается на одном дыхании, заканчивается хорошо. Последнее окончательно превращает "жертву" в сказку.
В данном конкретном издании (см. картинку), достаточно много опечаток и корявостей перевода. Но это уже мелочи. Издание противопоказано шовинистам, граммар-наци и принципиальным противникам легкого чтения и хэппи-эндов.
Книга актуальна, начиная с обложки: "Если начинается война, первой ее жертвой всегда становится правда". Продолжая посвящением: "Эта книга посвящается памяти моих горячо любимых дедушек..., воевавших друг против друга во время Первой мировой войны". Не говоря уже о сюжете (разворачивающемся во время Первой мировой).
А что касается посвящения, то когда-нибудь, м.б. даже в России, выйдет книга с посвящением "памяти моих горячо любимых дедушек..., воевавших друг против друга во время российско-украинской войны"... еще совсем недавно такое трудно было представить даже в виде антиутопии...
Всем спокойной ночи или доброго утра...